kommen

v/i; kommt, kam, ist gekommen
1. come; (ankommen) auch arrive; (gelangen) get (bis to); durch eine Stadt / Gegend kommen pass through a town / area; nach Hause kommen come (oder get) home; wie komme ich zum Bahnhof / nach Linz? how do I get to the (Am. train) station / to Linz?; ich komme gerade von der Arbeit I’ve just got back from work; komm schon! come on!, hurry up!; ich komme schon! I’m coming; na, komm schon! umg. come on (, now)!; er wird bald kommen he’ll be here (oder with you) soon, he won’t be long; da kommt jemand there’s somebody coming; es ist Post für dich gekommen there’s some post (Am. mail) for you; spät kommen come (oder be) late; zu spät kommen be late; und etwas versäumen: be too late; jetzt komme ich an die Reihe now it’s my turn; zuerst oder als Erster / zuletzt oder als Letzter kommen come first / last; wer zuerst kommt, mahlt zuerst Sprichw. first come, first served; wer zu spät kommt, den bestraft das Leben etwa: he who lags behind, loses; angelaufen etc. kommen come running etc. along (oder up); der soll mir nur kommen!, er soll nur kommen! drohend: (just) let him come; jemanden kommen lassen send for s.o.; etw. kommen lassen (bestellen) send for (oder order) s.th.; wie weit bist du gekommen? how far did you get?; es kam mir (der Gedanke), dass ... it occurred to me that ...; es kommt mir oder mir kommt eine Idee I’ve got an idea, I know what we can do; mir kommen die Tränen tears come to my eyes, my eyes fill with tears; iro. don’t make me weep; das wird teuer kommen / dich teuer kommen umg. it’ll come expensive / it’ll cost you; ihr Aufschlag kommt gut Tennis: her serve is coming on well; siehe auch Reihe, spät II etc.
2. (herannahen) be coming; es kommt ein Gewitter there’s a storm coming (up); der Morgen kommt it’s nearly morning, it’s starting to get light; die Flut kommt the tide is coming in; da vorn kommt gleich eine Kreuzung there’s a junction (Am. intersection) coming up, we’re just coming to a junction (Am. intersection)
3. (geschehen) auch happen; etw. kommen sehen (voraussehen) see s.th. coming; das kommt mir gelegen / ungelegen it’s a good / bad time (oder the right / wrong moment) for me; wie kommt das? how does that come about?, how is that possible?; wie oder woher kommt es, dass how is it that, how come umg.; das kommt daher, dass it’s because; das durfte jetzt nicht kommen it shouldn’t happen (now), it shouldn’t be possible; umg. (das hättest du nicht sagen sollen) you shouldn’t have said that; was auch (immer) kommen mag ... whatever happens, ...; komme, was da wolle come what may; es wird noch ganz anders kommen there’s worse to come (yet); das musste ja so kommen it had to (oder was bound to) happen; es kam, wie es kommen musste the inevitable happened; es ist so weit gekommen, dass things have got to the stage where; es wird noch so weit kommen, dass er rausgeschmissen wird he’ll be thrown out one of these days
4. umg. wenn Sie mir so kommen if you talk to me like that; komm mir ja nicht so frech! don’t be so cheeky, Am. don’t be such a smart aleck, I don’t want any of your cheek; komm mir nur nicht mit diesen Ausreden spare me your excuses; damit kannst du mir nicht kommen you don’t expect me to believe that, do you?; komm mir nicht dauernd mit der Geschichte I wish you wouldn’t keep going on (oder I wish you’d stop pestering me) about that business; er kommt einfach mit diesen Ideen he just trots out these ideas
5. umg. (einen Orgasmus haben) come; ich komme I’m coming; es kommt ihr she’s coming
6. umg. (sich entwickeln) develop; wie kommt dein neues Projekt? how is your new project coming on?
7. kommen an (+ Akk)
a) (gelangen zu) come (oder get) to, arrive at; (jemandem zukommen) go (oder fall) to; an jemandes Stelle kommen take s.o.’s place;
b) (sich verschaffen, bekommen) get hold of; wie bist du an die Daten gekommen? how did you come by these data?
8. kommen auf (+ Akk) (herausfinden) think of, hit upon; (sich erinnern an) think of, remember; auf eine Summe kommen come to (oder total) an amount; auf die Rechnung kommen go (oder be put) on the bill (Am. auch tab); das kommt (steht) auf Seite 12 that comes (oder is) on page 12; auf etw. zu sprechen kommen get onto the subject of s.th.; wie kommst du darauf? what makes you say that?, what gives you that idea?; darauf wäre ich nie gekommen it would never have occurred to me; ich komme nicht darauf! I just can’t think of it; darauf komme ich gleich I’ll be coming to that; auf 100 Einwohner kommt ein Arzt there’s a (oder one) doctor for every 100 inhabitants; ich lasse nichts auf ihn kommen I won’t have anything said against him
9. hinter etw. (+ Akk) kommen find s.th. out
10. das Buch kommt ins oberste Regal / ins Arbeitszimmer the book goes on the top shelf / belongs in the study; in Gefahr / Not / Verlegenheit kommen get into danger / difficulties Pl. / an embarrassing situation; ins Rutschen kommen get into a slide (oder skid)
11. über einen Zaun etc. kommen get over a fence etc.; über jemanden kommen Gefühl etc.: come over s.o.; Fluch: come upon s.o.
12. um etw. kommen lose s.th.; durch fremdes Mitwirken: be done out of s.th.; ums Leben kommen lose one’s life, die, (getötet werden) auch be killed
13. kommen unter (+ Akk) eine Überschrift etc.: go under; ein Auto etc.: be run over by
14. kommen von Ergebnis: be a result of (oder due to); das kommt davon! see what happens?, what did I tell you?; das kommt davon, wenn du so viel trinkst that’s what happens when you drink so much
15. kommen vor (+ Akk) come (oder go) before; vors Gericht kommen Sache: come up before the court
16. zu etw. kommen come (oder get) to s.th.; (bekommen) come by s.th., get hold of s.th.; zu Geld kommen (erben) come into money; zur Ansicht kommen, dass ... come to the conclusion that ..., decide that ...; zur Sprache kommen come up (for discussion); (wieder) zu sich kommen come to (oder [a]round), regain consciousness; wie kamst du bloß dazu(, das zu tun)? what on earth made you do that?; es kam zum Streit a quarrel developed; es kam zu Kämpfen zwischen ... fighting broke out between ...; zum Stehen kommen come to a standstill; ich komme einfach nicht zum Lesen I just don’t get (oder find) the time to read anything; ich komme aber erst morgen dazu I won’t get (a)round to it (oder manage it) before tomorrow; wie kommen Sie dazu? how dare you?; siehe auch Kraft 1, Sache etc.
* * *
to arrive; to emerge; to come
* * *
Kọm|men
nt -s, no pl
coming

ein einziges Kommen und Gehen — a constant coming and going

etw ist im Kommen — sth is coming in, sth is on the way in

jd ist im Kommen — sb is on his/her way up

* * *
das
1) (coming or arrival: the advent of space travel.) advent
2) (to (manage to) move, go, take, put etc: He couldn't get across the river; I got the book down from the shelf.) get
3) (to move etc towards the person speaking or writing, or towards the place being referred to by him: Come here!; Are you coming to the dance?; John has come to see me; Have any letters come for me?) come
4) (to become near or close to something in time or space: Christmas is coming soon.) come
* * *
kom·men
[ˈkɔmən]
I. INTRANSITIVES VERB
1.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (eintreffen) to come, to arrive
ich bin gerade ge\kommen I just arrived [or got here]
ich komme schon! I'm coming!
sie \kommen morgen aus Berlin they're arriving [or coming] from Berlin tomorrow
der Zug kommt aus Paris the train is coming from Paris
da kommt Anne/der Bus there's Anne/the bus
der Bus müsste jeden Augenblick \kommen the bus is due any minute
ich komme um vier und hole Sie ab I'll come and fetch you at four
der Wind kommt von Osten/von der See the wind is blowing [or coming] from the East/off the sea
sie kam in Begleitung ihres Mannes she was accompanied by her husband
ich bin ge\kommen, um zu helfen I've come [or I'm here] to help
du kommst wie gerufen! you've come just at the right moment!
wann soll das Baby \kommen? when's the baby due?
das Baby kam am 1. Mai the baby arrived [or was born] on the 1 May
zurzeit \kommen laufend Anfragen zur neuen Software we keep receiving queries about the new software at the moment
seine Antwort kam zögernd his answer was hesitant, he answered hesitantly
jede Hilfe kam zu spät help came [or arrived] too late
angefahren/angeflogen/angerannt \kommen to arrive by car/by plane/at a run
sie kamen gestern aus Rom angefahren/angeflogen they drove up/flew in from Rome yesterday
angereist \kommen to arrive
mit dem Auto/Fahrrad \kommen to come by car/bike, to drive/cycle
als Erster/Letzter \kommen to be the first/last to arrive, to arrive first/last
früh/pünktlich/rechtzeitig/spät \kommen to arrive early/on time [or punctually]/in time/late
zu Fuß \kommen to come on foot, to walk
2.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (gelangen)
irgendwohin \kommen to get [or reach] somewhere
kommt man hier zum Bahnhof? is this the way to the station?
wie komme ich von hier zum Bahnhof? how do I get to the station from here?
zu Fuß kommt man am schnellsten dahin the quickest way [to get] there is to walk
sie kommt kaum noch aus dem Haus she hardly gets out of the house these days
nach Hause \kommen to come [or get] home
unter's Messer \kommen (hum) to have an operation
[sicher] ans Ufer \kommen to [safely] reach the bank
ans Ziel \kommen to reach the finishing [or AM finish] line
3.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sich begeben) to come
kommst du mit uns ins Kino? are you coming to the cinema with us?
meine Kollegin kommt sofort zu Ihnen my colleague will be with you [or be along] immediately
nach draußen/oben/unten \kommen to come outside/upstairs/downstairs
nach London/England \kommen to come to London/England
4.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (passieren)
durch etw akk/über etw akk/einen Ort \kommen to pass [or come] through sth/a place
5.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (teilnehmen)
zu etw dat \kommen Kongress, Party, Training to come to [or form attend] sth
6.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (besuchen)
zu jdm \kommen to visit sb, to come and see [or visit] sb
ich komme gern[e] einmal zu Ihnen I'd be delighted to visit you sometime
komm doch mal, ich würde mich sehr freuen! [come and] stop by sometime, I'd love to see you!
7.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (herstammen)
irgendwoher \kommen to come [or be] [or hail] from somewhere
sie kommt aus New York/Australien she's [or she comes] [or she hails] from New York/Australia, she's a New Yorker/an Australian
8.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (folgen, an der Reihe sein) to come
wer kommt [jetzt]? whose turn [or go] is it?
nach etw dat \kommen to come after [or follow] sth
die Schule kommt kurz nach der Kreuzung the school is just after the crossroads
nach/vor jdm \kommen to come after/before sb
an die Reihe \kommen to be sb's turn [or go]
ich komme zuerst [an die Reihe] I'm first, it's my turn [or go] first
noch \kommen to be still [or yet] to come
da wird noch mehr Ärger \kommen there'll be more trouble yet
das Schlimmste kommt noch the worst is yet to come
zuerst [o als Erster] /als Nächster/zuletzt [o als Letzter] \kommen to come first/next/last
9.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (untergebracht werden)
ins Gefängnis/Krankenhaus \kommen to go to prison/into hospital
vor Gericht \kommen Fall to come to court; Mensch to come [or appear] before the court
in die Schule/Lehre \kommen to start school/an apprenticeship
10.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (erlangen)
zu etw dat \kommen to achieve sth
wie komme ich zu dieser Ehre? (iron, hum) to what do I owe this honour?
zu der Erkenntnis \kommen, dass ... to realize [or come to the realization] that ...
zu Geld \kommen to come into money
zu Kräften \kommen to gain strength
zu Ruhm \kommen to achieve [or win] fame
[wieder] zu sich dat selbst \kommen to get out of one's head, to come back to [or find] oneself again
zu sich dat \kommen to come to, to regain consciousness
an jdn/etw \kommen to get hold of sb/sth
wie bist du an das viele Geld ge\kommen? how did you get hold of [or come by] all that money?; s.a. Besinnung, Ruhe
11.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (verlieren)
um etw akk \kommen to lose sth
ums Leben \kommen to lose one's life, to be killed, to die
12.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (erreichen) to reach
auf den 2. Platz \kommen to reach 2nd place, to come [in] 2nd
13.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (gebracht werden) to come
kam Post für mich? was there any post for me?
14.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (veranlassen, dass jd kommt)
den Arzt/den Klempner/ein Taxi \kommen lassen to send for [or call] the doctor/the plumber/a taxi
15.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (hingehören) to go, to belong
die Tasse kommt dahin the cup belongs there
16.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (herannahen) to approach; (eintreten, geschehen) to come about, to happen
heute kommt noch ein Gewitter there'll be a thunderstorm today
der Winter kommt mit Riesenschritten winter is fast approaching
der Termin kommt etwas ungelegen the meeting comes at a somewhat inconvenient time
das habe ich schon lange \kommen sehen! I saw that coming a long time ago
das kam doch anders als erwartet it/that turned out [or happened] differently than expected
es kam eins zum anderen one thing led to another
und so kam es, dass ... and that's why/how ..., and that's how it came about [or happened] that ...
wie kommt es, dass ...? how is it that...?, how come...?
es musste ja so \kommen it/that was bound to happen
es hätte viel schlimmer \kommen können it could have been much worse
zu etw dat \kommen to happen
zum Prozess \kommen to come to trial
es zu etw dat \kommen lassen zum Streit to let it come to sth
so weit \kommen, dass ... to get to the stage [or point] where ...
so weit kommt es noch! (iron fam) that'll be the day! fam
komme, was da wolle come what may
was auch immer \kommen mag whatever happens
wie's kommt so kommt's whatever will be, will be
[wieder] im K\kommen sein to be[come] fashionable again
17.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (in Erscheinung treten) Pflanzen to come on [or along]
die ersten Tomaten \kommen schon the first tomatoes are appearing
18.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (jdn erfassen)
über jdn \kommen Gefühl to come over sb
eine gewaltige Traurigkeit kam über mich I was overcome by a tremendous sadness
es kam einfach so über mich it just came over me
19.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sich bei jdm zeigen)
jdm \kommen die Tränen sb is overcome by tears, sb starts to cry
jdm \kommen Zweifel, ob ... sb is beset [or overcome] by doubts [or sb doubts] whether ...
20.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (in einen Zustand geraten)
in etw akk \kommen to get into sth
wir kamen plötzlich ins Schleudern we suddenly started to skid
in Fahrt [o Schwung] \kommen to get going
in Gefahr/Not \kommen to get into danger/difficulty
in Sicherheit \kommen to get to safety
in Verlegenheit \kommen to get [or become] embarrassed; s.a. Stillstand
21.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sich verhalten) to be
so lasse ich mir nicht \kommen! I won't have [or stand for] that!
so kommst du mir nicht! don't you take that line with me!
jdm frech \kommen to be cheeky to sb
22.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (fam: jdn belästigen)
jdm mit etw dat \kommen to start telling sb about sth
komm mir nicht schon wieder damit! don't give me [or start] that again!
da kann [o könnte] ja jeder \kommen (fam) anyone could say that
der soll nur \kommen! (fam) just let him try!
23.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (seinen Grund haben) to come from
daher kommt es, dass ... that's why ...
das kommt davon! (fam) it's your own fault!
das kommt davon, dass/weil ... that's because ...
das kommt davon, wenn ... that's what happens when ...
wie kommt es, dass ... how come ..., how is it that [that] ...
24.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sich an etw erinnern)
auf etw akk \kommen to remember sth, to recall sth
ich komme beim besten Willen nicht darauf I just can't seem to remember [or recall] it
25.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (einfallen)
jdm \kommen to think of, to occur
jdm kommt der Gedanke, dass ... it occurs to sb that ...
na, das kommt dir aber früh! (iron) why didn't that occur to you sooner?
26.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sich verschaffen)
an etw akk \kommen to get hold of sth
wie bist du an das Geld ge\kommen? where did you get the money?
27.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (etw herausfinden)
hinter etw akk \kommen Pläne to find out sth sep, to get to the bottom of sth
hinter ein Geheimnis \kommen to uncover [or sep find out] a secret
wie kommst du darauf? what gives you that idea?, what makes you think that?; s.a. Schlich, Spur
28.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein FILM, RADIO, TV (gesendet werden) to be on
was kommt heute im Fernsehen? what's on [television] tonight?
als Nächstes \kommen die Nachrichten the news is [on] next
29.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (Zeit für etw finden)
zu etw dat \kommen to get around to doing sth
ich komme zu nichts mehr! I don't have time for anything else!
30.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (entfallen)
auf jdn/etw \kommen to be allotted to sb/sth
auf jeden Studenten kamen drei Studentinnen for every male student there were three female students, the ratio of female to male students was 3:1
31.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (ähnlich sein)
nach jdm \kommen to take after sb
32.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (fam: kosten) to cost
die Reparatur kam sehr teuer the repairs cost a lot [of money]
auf etw akk \kommen to come to sth
33.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (überfahren werden)
unter ein Auto/einen Lastwagen \kommen to be knocked down by a car/lorry [or AM truck]
unter die Räder \kommen to get knocked [or run] down [or run over
34.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (ansprechen)
auf einen Punkt/eine Angelegenheit \kommen to broach [or get onto] a point/matter
auf etw akk zu sprechen \kommen to get [a]round to [talking about] sth
jetzt, wo wir auf das Thema Gehaltserhöhung zu sprechen \kommen, ... now that we're on [or we've got round to] the subject of pay rises ...
ich werde gleich darauf \kommen I'll come [or get] to that in a moment
35.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (reichen)
an etw akk \kommen to reach sth
36.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sl: Orgasmus haben) to come fam
37.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (fam: eine Aufforderung verstärkend)
komm, sei nicht so enttäuscht come on, don't be so disappointed
komm, lass uns gehen! come on [or hurry up], let's go!
komm, komm, werd nicht frech! now now, don't get cheeky!
ach komm! (fam) come on!
38.
erstens kommt es anders und zweitens als man denkt (prov) things never turn out the way you expect
komm ich heut nicht, komm ich morgen (prov) you'll see me when you see me
zu kurz \kommen to come off badly, to get a raw deal
auf jdn/etw nichts \kommen lassen (fam) to not hear a [bad] word said against sb
wer zuerst kommt, mahlt zuerst (prov) first come, first served; s.a. achtzig, halten, nahe, Zeit
II. UNPERSÖNLICHES INTRANSITIVES VERB
1.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sich einfinden)
es kommt jd sb is coming
es kommt jetzt der berühmte Magier Obrikanus! and now the famous magician, Obrikanus!
es scheint keiner mehr zu \kommen nobody else seems to be coming
2.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (beginnen)
es kommt etw sth is coming
es kommt auch mal wieder schöneres Wetter the weather will turn nice again
3.
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (sl: Orgasmus haben)
es kommt jdm (veraltet) sb comes
III. TRANSITIVES VERB
<kam, gekommen>
Hilfsverb: sein (fam: kosten)
jdn etw \kommen to cost sb sth
die Reparatur kam mich sehr teuer I paid a lot [of money] for the repairs, the repairs cost a lot [of money]
* * *
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
1) come; (eintreffen) come; arrive

ich komme schon! — I'm coming!

der Kellner kommt sofort — the waiter will be with you directly

angelaufen/angebraust usw. kommen — come running/roaring etc. along; (auf jemanden zu) come running/roaring etc. up

angekrochen kommen — (fig.) come crawling up

zu spät kommen — be late

durch eine Gegend kommen — pass through a region

nach Hause kommen — come or get home

zu jemandem kommen — (jemanden besuchen) come and see somebody

ist für mich keine Post gekommen? — is/was there no post for me?

etwas kommen lassen — (etwas bestellen) order something

jemanden kommen lassen — send for or call somebody

da könnte ja jeder kommen! — (ugs.) who do you think you are?/who does he think he is? etc.

komm mir bloß nicht damit! — (ugs.) don't give me that!

[bitte] kommen! — (im Funkverkehr) come in[, please]

2) (gelangen) get

ans Ufer/Ziel kommen — reach the bank/finishing-line

wie komme ich nach Paris? — how do I get to Paris?; (fig.)

auf etwas (Akk.) zu sprechen kommen — turn to the discussion of something

jemandem auf die Spur/Schliche kommen — get on somebody's trail/get wise to somebody's tricks

wie kommst du darauf? — what gives you that idea?

dazu kommen, etwas zu tun — get round to doing something

zum Einkaufen/Waschen kommen — get round to doing the shopping/washing

3) (auftauchen) <seeds, plants> come up; <buds, flowers> come out; <peas, beans> form; <teeth> come through

zur Welt kommen — be born

ihr ist ein Gedanke/eine Idee gekommen — she had a thought/an idea; a thought/an idea came to her

jemandem kommen die Tränen — tears come to somebody's eyes

4) (aufgenommen werden)

zur Schule kommen — go to or start school

ins Krankenhaus/Gefängnis kommen — go into hospital/to prison

in den Himmel/in die Hölle kommen — (fig.) go to heaven/hell

5) (gehören) go; belong

in die Schublade/ins Regal kommen — go or belong in the drawer/on the shelf

6) (gebracht, befördert werden) go

in den Müll kommen — be thrown out

7) (geraten) get

in Gefahr/Not/Verlegenheit kommen — get into danger/serious difficulties/get or become embarrassed

unter ein Auto/zu Tode kommen — be knocked down by a car/be or get killed

ins Schleudern kommen — go into a skid

neben jemandem zu sitzen kommen — get to sit next to somebody; s. auch Schwung; Stimmung

8) (nahen)

ein Gewitter/die Flut kommt — a storm is approaching/the tide's coming in

der Tag/die Nacht kommt — (geh.) day is breaking/night is falling

dieses Unglück habe ich schon lange kommen sehen — I saw this disaster coming a long time ago

im Kommen sein — <fashion etc.> be coming in; <person> be on the way up

9) (sich ereignen) come about; happen

was auch immer kommen mag — come what may

das durfte [jetzt] nicht kommen — (ugs. spött.) that's hardly the thing to say now

gelegen/ungelegen kommen — <offer, opportunity> come/not come at the right moment; <visit> be/not be convenient

überraschend [für jemanden] kommen — come as a surprise [to somebody]

daher kommt es, dass ... — that's [the reason] why ...

das kommt davon, dass ... — that's because ...

vom vielen Rauchen/vom Vitaminmangel kommen — be due to smoking/vitamin deficiency

wie kommt es, dass ... — how is it that you/he etc. ...; how come that ... (coll.)

das kommt davon! — see what happens!

10) unpers

es kam zum Streit/Kampf — there was a quarrel/fight

es kam alles ganz anders — it all or everything turned out quite differently

so weit kommt es noch [, dass ich euern Dreck wieder wegräume]! — (ugs. iron.) that really is the limit[, expecting me to clear up your rubbish after you]!

11) (ugs.): (erreicht werden)

wann kommt der nächste Bahnhof? — when do we get to the next station? (coll.)

jetzt kommt gleich Mannheim — we'll be at Mannheim any moment

da vorn kommt eine Tankstelle — there's a petrol station coming up (coll.)

12)

zu Geld kommen — become wealthy

zu Erfolg/Ruhm usw. kommen — gain success/fame etc.

nie zu etwas kommen — (ugs.) never get anywhere

wieder zu Kräften kommen — regain one's strength

[wieder] zu sich kommen — regain consciousness; come round

um etwas kommen — lose something

ums Leben kommen — lose one's life

13) (an der Reihe sein; folgen)

zuerst/zuletzt kam ... — first/last came ...

als erster/letzter kommen — come first/last

jetzt komme ich [an die Reihe] — it is my turn now

14) (ugs.): (sich verhalten)

jemandem frech/unverschämt/grob kommen — be cheeky/impertinent/rude to somebody

so lasse ich mir nicht kommen! — I don't stand for that sort of thing!

15)

ich lasse auf ihn usw. nichts kommen — I won't hear anything said against him etc.

über jemanden kommen — (jemanden erfassen) <feeling> come over somebody

16) (entfallen)

auf hundert Berufstätige kommen vier Arbeitslose — for every hundred people in employment, there are four people unemployed

17)

woher kommen diese Sachen? — where do these things come from?

seine Eltern kommen aus Sachsen — his parents come or are from Saxony

18) (ugs.): (kosten)

auf 100 Euro kommen — cost 100 euros

alles zusammen kam auf ... — altogether it came to ...

wie teuer kommt der Stoff? — how much or dear is that material?

etwas kommt [jemanden] teuer — something comes expensive [for somebody]

19) (ugs.): (anspringen) <engine> start
20) (salopp): (Orgasmus haben) come (sl.)
21) (ugs.): (als Aufforderung, Ermahnung)

komm/kommt/kommen Sie — come on, now

komm, komm — oh, come on

22) (Sportjargon): (gelingen)

[gut] kommen/nicht kommen — <serve, backhand, forehand, etc.> be going/not be going well

23) in festen Wendungen: s. Ausbruch 2); Einsatz 3); Entfaltung 1); Fall
* * *
kommen v/i; kommt, kam, ist gekommen
1. come; (ankommen) auch arrive; (gelangen) get (
bis to);
durch eine Stadt/Gegend kommen pass through a town/area;
nach Hause kommen come (oder get) home;
wie komme ich zum Bahnhof/nach Linz? how do I get to the (US train) station/to Linz?;
ich komme gerade von der Arbeit I’ve just got back from work;
komm schon! come on!, hurry up!;
ich komme schon! I’m coming;
na, komm schon! umg come on(, now)!;
er wird bald kommen he’ll be here (oder with you) soon, he won’t be long;
da kommt jemand there’s somebody coming;
es ist Post für dich gekommen there’s some post (US mail) for you;
spät kommen come (oder be) late;
zu spät kommen be late; und etwas versäumen: be too late;
jetzt komme ich an die Reihe now it’s my turn;
zuerst oder
als Erster/zuletzt oder
als Letzter kommen come first/last;
wer zuerst kommt, mahlt zuerst sprichw first come, first served;
wer zu spät kommt, den bestraft das Leben etwa: he who lags behind, loses;
angelaufen etc
kommen come running etc along (oder up);
der soll mir nur kommen!, er soll nur kommen! drohend: (just) let him come;
jemanden kommen lassen send for sb;
etwas kommen lassen (bestellen) send for (oder order) sth;
wie weit bist du gekommen? how far did you get?;
es kam mir (der Gedanke), dass … it occurred to me that …;
es kommt mir oder
mir kommt eine Idee I’ve got an idea, I know what we can do;
mir kommen die Tränen tears come to my eyes, my eyes fill with tears; iron don’t make me weep;
das wird teuer kommen/dich teuer kommen umg it’ll come expensive/it’ll cost you;
ihr Aufschlag kommt gut Tennis: her serve is coming on well; auch Reihe, spät B etc
2. (herannahen) be coming;
es kommt ein Gewitter there’s a storm coming (up);
der Morgen kommt it’s nearly morning, it’s starting to get light;
die Flut kommt the tide is coming in;
da vorn kommt gleich eine Kreuzung there’s a junction (US intersection) coming up, we’re just coming to a junction (US intersection)
3. (geschehen) auch happen;
etwas kommen sehen (voraussehen) see sth coming;
das kommt mir gelegen/ungelegen it’s a good/bad time (oder the right/wrong moment) for me;
wie kommt das? how does that come about?, how is that possible?;
wie oder
woher kommt es, dass how is it that, how come umg;
das kommt daher, dass it’s because;
das durfte jetzt nicht kommen it shouldn’t happen (now), it shouldn’t be possible; umg (das hättest du nicht sagen sollen) you shouldn’t have said that;
was auch (immer) kommen mag whatever happens, …;
komme, was da wolle come what may;
es wird noch ganz anders kommen there’s worse to come (yet);
das musste ja so kommen it had to (oder was bound to) happen;
es kam, wie es kommen musste the inevitable happened;
es ist so weit gekommen, dass things have got to the stage where;
es wird noch so weit kommen, dass er rausgeschmissen wird he’ll be thrown out one of these days
4. umg
wenn Sie mir so kommen if you talk to me like that;
komm mir ja nicht so frech! don’t be so cheeky, US don’t be such a smart aleck, I don’t want any of your cheek;
komm mir nur nicht mit diesen Ausreden spare me your excuses;
damit kannst du mir nicht kommen you don’t expect me to believe that, do you?;
komm mir nicht dauernd mit der Geschichte I wish you wouldn’t keep going on (oder I wish you’d stop pestering me) about that business;
er kommt einfach mit diesen Ideen he just trots out these ideas
5. umg (einen Orgasmus haben) come;
ich komme I’m coming;
es kommt ihr she’s coming
6. umg (sich entwickeln) develop;
wie kommt dein neues Projekt? how is your new project coming on?
7.
kommen an (+akk) (gelangen zu) come (oder get) to, arrive at; (jemandem zukommen) go (oder fall) to;
an jemandes Stelle kommen take sb’s place; (sich verschaffen, bekommen) get hold of;
wie bist du an die Daten gekommen? how did you come by these data?
8.
kommen auf (+akk) (herausfinden) think of, hit upon; (sich erinnern an) think of, remember;
auf eine Summe kommen come to (oder total) an amount;
auf die Rechnung kommen go (oder be put) on the bill (US auch tab);
das kommt (steht)
auf Seite 12 that comes (oder is) on page 12;
auf etwas zu sprechen kommen get onto the subject of sth;
wie kommst du darauf? what makes you say that?, what gives you that idea?;
darauf wäre ich nie gekommen it would never have occurred to me;
ich komme nicht darauf! I just can’t think of it;
darauf komme ich gleich I’ll be coming to that;
auf 100 Einwohner kommt ein Arzt there’s a (oder one) doctor for every 100 inhabitants;
ich lasse nichts auf ihn kommen I won’t have anything said against him
9.
hinter etwas (+akk)
kommen find sth out
10.
das Buch kommt ins oberste Regal/ins Arbeitszimmer the book goes on the top shelf/belongs in the study;
in Gefahr/Not/Verlegenheit kommen get into danger/difficulties pl/an embarrassing situation;
ins Rutschen kommen get into a slide (oder skid)
11.
über einen Zaun etc
kommen get over a fence etc;
über jemanden kommen Gefühl etc: come over sb; Fluch: come upon sb
12.
um etwas kommen lose sth; durch fremdes Mitwirken: be done out of sth;
ums Leben kommen lose one’s life, die, (getötet werden) auch be killed
13.
kommen unter (+akk) eine Überschrift etc: go under; ein Auto etc: be run over by
14.
kommen von Ergebnis: be a result of (oder due to);
das kommt davon! see what happens?, what did I tell you?;
das kommt davon, wenn du so viel trinkst that’s what happens when you drink so much
15.
kommen vor (+akk) come (oder go) before;
vors Gericht kommen Sache: come up before the court
16.
zu etwas kommen come (oder get) to sth; (bekommen) come by sth, get hold of sth;
zu Geld kommen (erben) come into money;
zur Ansicht kommen, dass … come to the conclusion that …, decide that …;
zur Sprache kommen come up (for discussion);
(wieder) zu sich kommen come to (oder [a]round), regain consciousness;
wie kamst du bloß dazu(, das zu tun)? what on earth made you do that?;
es kam zum Streit a quarrel developed;
es kam zu Kämpfen zwischen fighting broke out between …;
zum Stehen kommen come to a standstill;
ich komme einfach nicht zum Lesen I just don’t get (oder find) the time to read anything;
ich komme aber erst morgen dazu I won’t get (a)round to it (oder manage it) before tomorrow;
wie kommen Sie dazu? how dare you?; auch Kraft 1, Sache etc
* * *
unregelmäßiges intransitives Verb; mit sein
1) come; (eintreffen) come; arrive

ich komme schon! — I'm coming!

der Kellner kommt sofort — the waiter will be with you directly

angelaufen/angebraust usw. kommen — come running/roaring etc. along; (auf jemanden zu) come running/roaring etc. up

angekrochen kommen — (fig.) come crawling up

zu spät kommen — be late

durch eine Gegend kommen — pass through a region

nach Hause kommen — come or get home

zu jemandem kommen — (jemanden besuchen) come and see somebody

ist für mich keine Post gekommen? — is/was there no post for me?

etwas kommen lassen — (etwas bestellen) order something

jemanden kommen lassen — send for or call somebody

da könnte ja jeder kommen! — (ugs.) who do you think you are?/who does he think he is? etc.

komm mir bloß nicht damit! — (ugs.) don't give me that!

[bitte] kommen! — (im Funkverkehr) come in[, please]

2) (gelangen) get

ans Ufer/Ziel kommen — reach the bank/finishing-line

wie komme ich nach Paris? — how do I get to Paris?; (fig.)

auf etwas (Akk.) zu sprechen kommen — turn to the discussion of something

jemandem auf die Spur/Schliche kommen — get on somebody's trail/get wise to somebody's tricks

wie kommst du darauf? — what gives you that idea?

dazu kommen, etwas zu tun — get round to doing something

zum Einkaufen/Waschen kommen — get round to doing the shopping/washing

3) (auftauchen) <seeds, plants> come up; <buds, flowers> come out; <peas, beans> form; <teeth> come through

zur Welt kommen — be born

ihr ist ein Gedanke/eine Idee gekommen — she had a thought/an idea; a thought/an idea came to her

jemandem kommen die Tränen — tears come to somebody's eyes

4) (aufgenommen werden)

zur Schule kommen — go to or start school

ins Krankenhaus/Gefängnis kommen — go into hospital/to prison

in den Himmel/in die Hölle kommen — (fig.) go to heaven/hell

5) (gehören) go; belong

in die Schublade/ins Regal kommen — go or belong in the drawer/on the shelf

6) (gebracht, befördert werden) go

in den Müll kommen — be thrown out

7) (geraten) get

in Gefahr/Not/Verlegenheit kommen — get into danger/serious difficulties/get or become embarrassed

unter ein Auto/zu Tode kommen — be knocked down by a car/be or get killed

ins Schleudern kommen — go into a skid

neben jemandem zu sitzen kommen — get to sit next to somebody; s. auch Schwung; Stimmung

8) (nahen)

ein Gewitter/die Flut kommt — a storm is approaching/the tide's coming in

der Tag/die Nacht kommt — (geh.) day is breaking/night is falling

dieses Unglück habe ich schon lange kommen sehen — I saw this disaster coming a long time ago

im Kommen sein — <fashion etc.> be coming in; <person> be on the way up

9) (sich ereignen) come about; happen

was auch immer kommen mag — come what may

das durfte [jetzt] nicht kommen — (ugs. spött.) that's hardly the thing to say now

gelegen/ungelegen kommen — <offer, opportunity> come/not come at the right moment; <visit> be/not be convenient

überraschend [für jemanden] kommen — come as a surprise [to somebody]

daher kommt es, dass ... — that's [the reason] why ...

das kommt davon, dass ... — that's because ...

vom vielen Rauchen/vom Vitaminmangel kommen — be due to smoking/vitamin deficiency

wie kommt es, dass ... — how is it that you/he etc. ...; how come that ... (coll.)

das kommt davon! — see what happens!

10) unpers

es kam zum Streit/Kampf — there was a quarrel/fight

es kam alles ganz anders — it all or everything turned out quite differently

so weit kommt es noch [, dass ich euern Dreck wieder wegräume]! — (ugs. iron.) that really is the limit[, expecting me to clear up your rubbish after you]!

11) (ugs.): (erreicht werden)

wann kommt der nächste Bahnhof? — when do we get to the next station? (coll.)

jetzt kommt gleich Mannheim — we'll be at Mannheim any moment

da vorn kommt eine Tankstelle — there's a petrol station coming up (coll.)

12)

zu Geld kommen — become wealthy

zu Erfolg/Ruhm usw. kommen — gain success/fame etc.

nie zu etwas kommen — (ugs.) never get anywhere

wieder zu Kräften kommen — regain one's strength

[wieder] zu sich kommen — regain consciousness; come round

um etwas kommen — lose something

ums Leben kommen — lose one's life

13) (an der Reihe sein; folgen)

zuerst/zuletzt kam ... — first/last came ...

als erster/letzter kommen — come first/last

jetzt komme ich [an die Reihe] — it is my turn now

14) (ugs.): (sich verhalten)

jemandem frech/unverschämt/grob kommen — be cheeky/impertinent/rude to somebody

so lasse ich mir nicht kommen! — I don't stand for that sort of thing!

15)

ich lasse auf ihn usw. nichts kommen — I won't hear anything said against him etc.

über jemanden kommen — (jemanden erfassen) <feeling> come over somebody

16) (entfallen)

auf hundert Berufstätige kommen vier Arbeitslose — for every hundred people in employment, there are four people unemployed

17)

woher kommen diese Sachen? — where do these things come from?

seine Eltern kommen aus Sachsen — his parents come or are from Saxony

18) (ugs.): (kosten)

auf 100 Euro kommen — cost 100 euros

alles zusammen kam auf ... — altogether it came to ...

wie teuer kommt der Stoff? — how much or dear is that material?

etwas kommt [jemanden] teuer — something comes expensive [for somebody]

19) (ugs.): (anspringen) <engine> start
20) (salopp): (Orgasmus haben) come (sl.)
21) (ugs.): (als Aufforderung, Ermahnung)

komm/kommt/kommen Sie — come on, now

komm, komm — oh, come on

22) (Sportjargon): (gelingen)

[gut] kommen/nicht kommen — <serve, backhand, forehand, etc.> be going/not be going well

23) in festen Wendungen: s. Ausbruch 2); Einsatz 3); Entfaltung 1); Fall
* * *
interj.
come interj. v.
(§ p.,pp.: kam, ist gekommen)
= to come v.
(§ p.,p.p.: came, come)
to cum v.

Deutsch-Englisch Wörterbuch. 2013.

Look at other dictionaries:

  • Kommen — Kommen, verb. irreg. neutr. ich komme, du kommst, er kommt; im gemeinen Leben und der vertraulichen Sprechart, du kömmst, er kömmt. Imperf. ich kam; Conjunct. ich käme. Mittelw. gekommen. Imper. komm. Es erfordert das Hülfswort seyn, und bedeutet …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kommen — Kommen …   Wikipédia en Français

  • kommen — eintrudeln (umgangssprachlich); aufkreuzen (umgangssprachlich); eintreffen; anrücken (umgangssprachlich); ankommen; antanzen (umgangssprachlich); dazu kommen; (sich) …   Universal-Lexikon

  • Kommen — Befriedigung; (sexueller) Höhepunkt; Orgasmus; Klimax * * * kom|men [ kɔmən], kam, gekommen <itr.; ist: 1. a) an einem bestimmten Ort anlangen: pünktlich, zu spät kommen; wir sind vor einer Stunde gekommen; da kommt der Bus; ich komme mit der… …   Universal-Lexikon

  • kommen — kọm·men; kam, ist gekommen; [Vi] 1 irgendwohin kommen sich zu einem genannten Ort, zum Sprecher o.Ä. bewegen: Kommst du oft hierher?; Mein Cousin kommt morgen zu uns; Kommst du mit mir ins Kino? 2 (irgendwohin) kommen ein bestimmtes Ziel… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kommen — Wappen Deutschlandkarte …   Deutsch Wikipedia

  • kommen — 1. ankommen, anlangen, sich einfinden, sich einstellen, eintreffen, erscheinen, landen; (österr.): einlangen; (ugs.): anrücken, anzwitschern, eintrudeln; (salopp): antanzen, aufkreuzen. 2. a) dazukommen, erscheinen, hinzukommen, teilhaben,… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Kommen — Infobox Ort in Deutschland image photo = Wappen = Wappen Kommen.png Wappengröße = 51 lat deg = 49 |lat min = 52 |lat sec = 47 lon deg = 7 |lon min = 7 |lon sec = 43 Lageplan = Bundesland = Rheinland Pfalz Landkreis = Bernkastel Wittlich… …   Wikipedia

  • Kommen — Original name in latin Kommen Name in other language State code DE Continent/City Europe/Berlin longitude 49.88333 latitude 7.13333 altitude 429 Population 284 Date 2011 04 25 …   Cities with a population over 1000 database

  • kommen — kommenintr 1.anspielen,aufkarten.DerSpielerkommtmitderKarteheraus.Kartenspielerspr.seitdem19.Jh. 2.kommundmache!=spiel endlichaus!nenn endlichdeineSpielfarbe!GehtinverkürzterFormzurückaufdas1791vonMozartkomponierteLiedvonChristianAdolfOverbeck»Kom… …   Wörterbuch der deutschen Umgangssprache

  • kommen zu — in Erscheinung treten; einhergehen (mit); gehen um …   Universal-Lexikon


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.